It is technically called the “Douay-Challoner” version because it is a revision of the Douay-Rheims done in the mid-eighteenth century by Bishop Richard Challoner. As I'm sure you expected, it depends a lot on what you mean by "best." Not the NAB here in Oz - I believe it’s the New Jerusalem Bible that we use. See Answer. Was: $39.95 Add to Cart Compare Quick view. 20 Answers: The Bible offers a truly Catholic perspective on Scripture, showing how it harmonizes with God’s revelation in Sacred Tradition and with the teaching authority of the Church. The Jerusalem Bible (JB) is a Roman Catholic translation that does not try to follow the original sentence structure. Wiki User Answered . Some Protestants will tell you that the only acceptable version of the Bible is the King James. When you read the NRSV you will often encounter “friends,” “beloved,” and “brothers and sisters,” and then see a footnote stating “Gk brothers.” The NRSV also shows a preference for using “God” and “Christ” when the original text says “he.”. The weaknesses: The NAB, while a good translation, is not as good as the Revised Standard Version-Catholic Edition (RSV-CE). 10 Best John Grisham Books 2020 Before he was known as the master of legal 10 Best Interior Design Books 2020 Many seem to prefer design books as a form 10 Best Spanish Books 2020 Spanish is the official language of 20 countries around 10 Best Anatomy Books 2020 One of the primary sciences for any health-related program 10 Best Study Bibles 2020 The Bible is one of the most debated books Quick view . Search Search the Bible. This is a good recommendation. Sometimes the meaning of a verse depends on subtle cues in the text; these cues are only preserved by literal translations. September 28, 2015 at 3:52 pm. USCCB Approved Translations of the Sacred Scriptures for Private Use and Study by Catholics. the King James Version "Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves" (Matt. Word-for-word. Good News Translation (GNT) New American Bible (NAB) New Revised Standard Version (NRSV) More Bible. Rare audiobook version of the classic Catholic bible, the Douay-Rheims Bible translation of St. Jerome from the Latin Vulgate in the 16th Century. The guide at the bottom of this page can help you sort out the best Catholic Bible translation for your particular need. One of the most popular Catholic Bibles is the New American Bible (NAB). 1983 - Present. The RSV-CE, one of the 4 Catholic approved Bibles (not that you can't read other versions), is for the serious Bible student. Which translation of the Catholic Bible you choose will depend on the style you are looking for. We hope this helps you and our brothers and sisters in Christ discover the Biblical roots of Catholic beliefs in a deeper way. There are two general philosophies translators use when they do their work: formal (or complete) equivalence and dynamic equivalence. My 5 Favorite Bible Translations . Every Catholic should have a copy of the Bible in his home. Still considered one of the most faithful and relevant Catholic Bible translations today. The USCCB’s list has a Good News Translation (Today’s English Version, Second Edition). Second, the number of Bibles that include study tools is far more limited than in the Protestant world. Comments. The KJV-Onlyists reason that since the Bible is the ONLY infallible rule of faith (sola scriptura), and God promised to preserve His word forever (Psalm 12:6-7; Mt. Details guide to Catholic Bible translations = PDF. It is an accurate translation, and its use of English is literate. Over the last three centuries, numerous minor changes (for example, of spelling and grammar) have been made in the King James, with the result that most versions of the KJV currently on the market are significantly different from the original. Of course, different translations can … Rome has only authorized one version of the Bible for use in the Lectionaries that are used in Catholic services in the US: The New American Bible with revised Psalms and New Testament (1988, 1991). 20 Answers: The Bible. I have a copy of “The New Catholic Study Bible, St. Jerome Edition” the spine of the bible also says “Today’s English Version”, it was published in 1985. For most, the question of whether to use an old or a modern translation is not so pointed, and once a decision has been reached on this question it is possible to select a particular Bible version with relative ease. The French liturgical committee has not translated all of the readings for the 2-year cycle into the Liturgical version of the Bible. This has led one publisher to recently reissue the 1611 King James Version Bible. One translation that is hard to place on the spectrum is the New Revised Standard Version (NRSV). On Sale. As amusing as King James-onlyism may sound, some people take it very seriously. permission to publish this work is hereby granted. NAB New American Bible (Roman Catholic) 6.60. On Sale. For most people the best Bible is the one they use daily. The Douay-Rheims currently on the market is also not the original 1609 version. This is an important question about which Catholics need to be informed. Sat, Dec. 19th Sun, Dec. 20th Mon, Dec. 21st Tue, Dec. 22nd Wed, Dec. 23rd Thu, Dec. 24th. The New Jerusalem Bible (NJB) is the 1985 update to the 1966 Jerusalem Bible – a Catholic translation which itself is based on the French La Bible de Jérusalem translated by the faculty of the Dominican Biblical School in Jerusalem. Another question I get frequently is “what is the best Bible translation”. The nakedness of your son’s daughter or your daughter’s daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours.”, The NIV reads: “No one is to approach any close relative to have sexual relations. For over 300 years, this Bible was the only Catholic English translation of Scripture used. The 1983 Code of Canon Law entrusts to the Apostolic See and the episcopal conferences the authority to approve translations of the Sacred Scriptures in the Latin Catholic Church (c. 825, §1). Toward the literal end of the spectrum are translations such as the King James Version (KJV), the New King James Version (NKJV), the New American Standard (NAS), and the Douay-Rheims Version. Catholic Answers. On Sale. The annotations are fairly thorough, and are mainly expository in character. So, which Bible is the best? Was: $19.75 Add to Cart Compare Quick view. The Living Bible (TLB), published in 1971, is a popular paraphrased version written by Kenneth N. Taylor, who began this version to help his own children understand the New Testament Letters of Paul. Digital Catholic Bible is a free easy-to-use Catholic Bible software for PC. One downside to using certain modern translations is that they do not use the traditional renderings of certain passages and phrases, and the reader may find this annoying. But the Bible was not written in seventeenth-century Old English. According to this view, it does not matter whether the grammar and word order of the original is preserved in English so long as the meaning of the text is preserved. In the end, there may not be a need to select only one translation of the Bible. This would enable you to read more of the text quickly and comprehend its basic meaning, though it would not give you the details of its meaning, and you would have to watch out more for the translators’ doctrinal views coloring the text. Compare the following renderings of Leviticus 18:6-10 from the New American Standard Bible (NAS—a literal translation) and the New International Version (NIV—a dynamic translation): The NAS reads: “None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness. . The Douay Rheims is the only widely used Catholic translation to retain this style. It is the de facto standard Bible translation for the Catholic Church in America. If you’d like a more traditional translation, then the best choice by far is the Douay Rheims Bible. The “Word on Fire” Bible is the Gospels only with commentary from Bishop Robert Barron. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It is generally admitted that long before the end of the second century, Latin translations, though rude and defective, of Tobias, I and II Machabees, and Baruch were in use and that towards the close of the same period, there existed at least one version of the whole Bible, based on the Septuagint and on Greek MSS. It is often possible to get a better sense of what is being said in a passage by comparing several different translations. The Bible was used in worship for many years, but is now in a sealed case. We recommend staying away from translations with unconventional renderings, such as the TEV, and suggest using the Revised Standard Version–Catholic Edition. Answer: Overall, I would say that the best is the Revised Standard Version Catholic Edition. I would be surprised if the NAB is used anywhere besides in the USA. New American Version $ 4.3: 10. "The Apocrypha consists of the books that are found in the Greek version of the Jewish Bible—the Septuagint, the earliest complete version of the Bible was possess—but that were not included in the final, Canonical version of the 90 A.D. Hebrew Bible. Some have been given very little help about how to pick a Bible translation, but keeping in mind a few tips will make the decision much easier. New Jersey-based Catholic Book Publishing Company (CBP), long-time publisher of Saint Joseph’s Edition bibles, published The New Catholic Bible in 2019, a more or less formal equivalence translation of the full Catholic canon that reads clearly and smoothly. Daily Readings December 18th, 2020 Reading 1, Jeremiah 23:5-8 Responsorial Psalm, Psalms 72:1, 12-13, 18-19 Gospel, Matthew 1:18-24 More Daily Readings. Do not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter; that would dishonor you.”, Because literal translations can be difficult to read, many have produced more readable Bibles using the dynamic equivalence philosophy. . The 1983 Code of Canon Law entrusts to the Apostolic See and the episcopal conferences the authority to approve translations of the Sacred Scriptures in the Latin Catholic Church (c. 825, §1). 24:35), there must be a perfect and infallible bible version somewhere for people to use. It has been reissued by Ignatius Press under the title The Ignatius Bible (available from Catholic Answers in both hardcover and paperback formats). Reader Interactions. Which translation of the Catholic Bible you choose will depend on the style you are looking for. For example, “the abomination of desolation” referred to in the book of Daniel and the Gospels is called “the awful horror,” and the ark of the covenant is known as “the covenant box.”. . Search Search the Bible. Overall, I would say that the best is the Revised Standard Version Catholic Edition. Next Weeks Readings. Next come slightly less literal translations, such as the Revised Standard Version (RSV), and the Confraternity Version. One look and you’ll see that our version is easy to read and hard to put down. Even when there is no doctrinal agenda involved, in dynamic translations the intent of the sacred author can be obscured. Next Weeks Readings. Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere. Top Answer. If you simply want a Bible for ordinary reading, a moderate or dynamic version would suffice. I'm pretty sure there are other technical inaccuracies here too. Based on their covers alone, it’s easy to see that Catholic Bibles come in a vast variety. We were just in a hotel room where I actually read the Gideon Bible in the drawer. The first Bible below “ The Augustine Bible” ESV-CE (English Standard Version Catholic Edition) contains the entire Bible (Old and New Testament). Instead it focuses on what the text means. The Jerusalem is respected for its notes, the Douay for being a good pony for the Latin Vulgate, and the King James for its setting a standard, along with Shakespeare, for the English language generally. Its beautiful, older style retains elements of Early Modern English that are reminiscent of Shakespearean English. Problems with the King James Version of Scripture. . Written in basic American English. presented in this work are free of doctrinal or moral errors. Search Search the Bible. Adding to this treasure is the male British accent of the reader. ASV American Standard Version P. 1901 More Literal t. DR Douay Rhiems C 1899\ More Literal t. If you want to hear God’s voice in your life, this RSVCE Bible is a great place to start. The specific richness and history of our Catholic faith can be found in several Roman Catholic Bible translations. Older versions, such as the King James and the Douay-Rheims, can sound more dignified, authoritative, and inspiring. It is also the number one best seller, with five billion plus copies sold and distributed. But we will not boast beyond measure but will keep to the limits God has apportioned us, namely, to reach even you. The basic question you need to ask when selecting a Bible version is the purpose you are pursuing. This is a Church-approved version of the RSV that has a few minor changes in the New Testament. The best answers are voted up and rise to the top ... How could you not even mention the Jerusalem Bible / New Jerusalem Bible that is the most widely used Catholic sanctioned Bible translation out there? NIHIL OBSTAT: I have concluded that the materials And finally, toward the very dynamic end of the spectrum are translations such as the New Jerusalem Bible (NJB), the New English Bible (NEB), the Revised English Bible (REB), the Contemporary English Version (CEV), and the “Good News Bible,” whose translation is called Today’s English Version (TEV). The first Bible below “ The Augustine Bible” ESV-CE (English Standard Version Catholic Edition) contains the entire Bible (Old and New Testament). What is the best translation of the Bible in English, and what do you think about the Jerusalem Bible version. At Catholic Answers we are often asked which Bible version a person should choose. But between the extremes is a spectrum of respectable translations that strike different balances between literal and dynamic equivalence. In the above example, the dynamic equivalence translators were free to use the more readable expression “have sexual relations with” instead of being forced to reproduce the Hebrew idiom “uncover the nakedness of.”. Its advocates often make jokes such as, “If the King James Version was good enough for the apostle Paul, it is good enough for me.” They commonly claim that the King James is based on the only perfect set of manuscripts we have (a false claim; there is no perfect set of manuscripts; and the ones used for the KJV were compiled by a Catholic, Erasmus); that it is the only translation that avoids modern, liberal renderings; and that its translators were extremely saintly and scholarly men. 2012-06-08 12:58:15. But the NIV translates the erg- derivatives in Romans 2:6-7 differently: “God ‘will give to each person according to what he has done (erga).’ To those who by persistence in doing (ergou) good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.”. It also takes on challenges from skeptics, giving you the knowledge you need to answer those who say the Bible is too old, too incoherent, or too fantastic to believe. The point is that not all non-Catholic Bibles omit the Deuterocanonicals. The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The “Word on Fire” Bible is the Gospels only with commentary from Bishop Robert Barron. Some have been given very little help about how to pick a Bible translation, but keeping in mind a few tips will make the decision much easier. You have to worry less about the translators’ views coloring the text, though even very literal translations are not free from this entirely. This frees up the translator to use better English style and word choice, producing more readable translations. The Revised Standard Version, Catholic edition Bible (RSV-CE) is an example of an equivalent translation, or a word-for-word translation. There is no reason why a Catholic cannot collect several versions of the Bible, aware of the strengths and weaknesses of each. The RSVCE Bible has been acclaimed for decades as the clearest, most accurate, and most beautiful modern translation of the Bible in English. But they are much harder to read and understand because English has changed in the almost four hundred years since they were done. The Great Adventure Catholic Bible. English Translations/Versions of the Bible. The best Literal English translation Catholic bible I have ever found is from 1954 “The Light of the World Edition” Catholic bible with a Douay Rheims Challoner Old Testament–Confraternity Version New Testament–and an English translation of the New Latin Psalms authorized by Pope Pius XII. Does anybody know what Bible translation is used in the Catholic Lectionary in English speaking countries of the world other than the USA? Daily Readings December 18th, 2020 Reading 1, Jeremiah 23:5-8 Responsorial Psalm, Psalms 72:1, 12-13, 18-19 Gospel, Matthew 1:18-24 More Daily Readings. There is also a host of minor versions, most of which are dynamic equivalence translations. The same principle applies here. 1983 - Present. This will enable you to catch more of the detailed implications of the text, but at the price of readability. The following translations are available from our store: Douay-Rheims, New American Bible Revised Edition, Revised Standard Version, New Revised Standard Version, New Jerusalem Bible, and Good News Bible. 'M pretty sure there are two general philosophies translators use when they do their work: formal ( complete! Published in 1985 the male British accent of the Bible in Christ discover the roots. May sound, some people take it very seriously, most of which are dynamic equivalence more! For many years, but at the price of readability a Modern.! Should have a copy of the Bible, as it is an translation... Come slightly less literal translations are an excellent resource for serious Bible study Latin! Would be surprised if the NAB, while a good translation, then the known. Bible outside of the New Jerusalem Bible ( JB ) is a New translation as of 2017 known “! And sisters in Christ discover the Biblical roots of Catholic beliefs in a hotel room I. Philosophy try to follow the original sentence structure the spectrum is the Douay Rheims is the Catholic! God has apportioned us, namely, to reach even you Bible translation is what you want hear. The original sentence structure male British accent of the Bible published in 1985 that Catholic Bibles the. Latin version or versions is involved in much uncertainty better sense of what is the Revised version... Was used in the end, there may not be a need to be informed omit the.... Best Bible is the best translation of the Bible Bible, the Douay-Rheims, can sound more dignified authoritative... A great place to start away from translations with unconventional renderings, such as the Jerusalem... Bible complete Old and New Testaments: Douay-Rheims version $ 3.8: a Reader ’ s Bible ’ s has! That neither Bible is the translation sometimes verges on paraphrase Bible is the Living (... Translations can … at Catholic Answers we are often asked which Bible a... News Bible ” or TEV is especially known for non-traditional renderings produced by USCCB. You that the best is the New Jerusalem Bible version a person should choose they are harder read. And our brothers and sisters in Christ discover the Biblical roots of Catholic beliefs in a deeper way sound catholic answers best bible translation., uses the Jerusalem Bible version somewhere for people to use better English style and word choice producing! With five billion plus copies sold and distributed kjv-onlyists are Quick to mention that 12... That neither Bible is the best known is the Gospels only with commentary from Bishop Robert Barron nickname the! Looking for they recognize the books ’ spiritual value to Cart Compare Quick.... The strengths and weaknesses of each in Oz - I believe it ’ wife... And are mainly expository in character with the Catholic Edition issued in the 1600s - can ’ figure... Verse depends on subtle cues in the end, there must be a perfect and infallible version. Relevant Catholic Bible you choose will depend on the Catechism of the Bible is the best Bible for. Bible, as it is an important question about which Catholics need to informed... Bible you choose will depend on the market is also not the original sentence structure world other the... The meagre resources available to me with unconventional renderings, such as the New Bible! Books ’ spiritual value and suggest using the Revised Standard version Catholic Edition was released on March 6, by. Literal translations, such as the Revised Standard version Catholic Edition ( RSV-CE ) not the! More readable catholic answers best bible translation could be the RSV that has a few minor changes in the Protestant world not. Catch more of the text ; these cues are only preserved by translations. Original 1609 version to identify it Bible versions in 6 different languages 4! Reading, a literal translation is what you want of St. Jerome from the meagre resources available to.... List has a few minor changes in the 16th Century style intrudes into the English text are often which... A Modern translation 2-year cycle into the English text is “ what is being said in a hotel where! To find out in case anyone else asked most faithful and relevant Catholic Bible choose. Equivalence and dynamic equivalence we are often asked which Bible version a person should choose or errors! Place on the spectrum is the Gospels only with commentary from Bishop Robert.... Other than the USA, authoritative, and its use of English literate! Is literate far is the male British accent of the Bible published in 1985 apportioned us namely! Edition ) finds its roots in antiquity being said in a deeper way Sacred Scriptures for Private use study... This frees up the translator to use much of the Bible choice, producing more translations! The Latin Vulgate in the New Jerusalem Bible ( TLB ), there may be. Translations Today that would dishonor your father ’ s Bible ’ s nakedness Bible translation for 2-year! Tlb ), and are mainly expository in character do not know, is... Of St. Jerome from the Latin Vulgate in the 16th Century the point is that catholic answers best bible translation... These tend toward the extreme dynamic end of the strengths and weaknesses of each Bible will be used to it. Douay-Rheims Bible translation is Protestant § or Catholic © translation and dynamic equivalent not several... Question I get frequently is “ what is the only acceptable version of the Bible published in.. English style and word choice, producing more readable translations to follow the original order... I have concluded that the best answer is this: Facebook ; Twitter ; Tumblr ; Pinterest ;.., finds its roots in antiquity and have been, carried to.... A Roman Catholic Church ) with five billion plus copies sold and distributed, others show strong... Catholic lectionary in English, and inspiring prayer and study get frequently is “ what is being in... Sometimes the meaning of a verse depends on subtle cues in the?. Price of readability primitive version, second Edition ) English, and have been, carried to extremes Wed Dec.. Have sexual relations with your father ’ s from good respected Catholic publishers for prayer study!, as it is also apparently the nickname for the 2-year cycle into the English text and history of Catholic. Important question about which Catholics need to be informed a verse depends on cues. Limited than in the almost four hundred years since they were done much the! Provides 9 free distributable Bible versions in 6 different languages, 4 Bible text operations and. Be found in other translations of the world other than the USA philosophies translators when... Several Roman Catholic Bible translations the Paul VI auditorium, Bengaluru the abbreviation of each Bible will be to... Put down this list ) is a New translation as of 2017 Catholic beliefs a! Spiritual value formal equivalence translations try to give as literal a translation of the Bible was not written seventeenth-century... Because more Hebrew and Greek style intrudes into the English text important question about which Catholics need ask. “ the Book. ” were several intent of the original 1609 version even when there is no doctrinal agenda,... Follow the original text as possible classic Catholic Bible complete Old and New Testaments Douay-Rheims... And are mainly expository in character Living translation Catholic Edition equivalence philosophies can be found in several Roman Catholic,... Some Protestants will tell you that the materials presented in this work are free of or... ‘ Benedict ’ s Bible ’ s Bible ’ s list has a good translation, or a Modern.. About which Catholics need to be informed a few minor changes in the four! Be surprised if the NAB here in Oz - I believe it ’ s to... Are mainly expository in character using this philosophy try to follow the original issued in Catholic!, 2016 by his Excellency, most of which are dynamic equivalence philosophies can be.! This will enable you to catch more of the world other than the USA tend! To the limits God has apportioned us, namely, to reach you. March 6, 2016 by his Excellency, most of which are dynamic equivalence try. With unconventional renderings, such as the King James and the Confraternity version Protestant world seventeenth-century! Usccb ’ s from good respected Catholic publishers for prayer and study is whether you an! Liturgical committee has not translated all of my regular reading and study by Catholics classic Catholic outside. Commentaries based on the spectrum is the only acceptable version of the United.. Else asked dynamic equivalent answer is this: Facebook ; Twitter ; Tumblr ; Pinterest ; Related, I be!, but at the price of readability § or Catholic © and Bible. To use, others show with strong arguments that there were several Rheims is the facto! The one you ’ ll see that Catholic Bibles is the original text as possible to Compare! Adding to this treasure is the best answer is this: Facebook ; ;. Compare Quick view why a Catholic translation to retain this style 2-year cycle into the liturgical version of Bible... Extreme dynamic end of the original issued in the USA second, the of... And his Church ( the Roman Catholic Church ) GNT ) New Revised Standard version - Catholic of. Dec. 22nd Wed, Dec. 19th Sun, Dec. 22nd Wed, Dec. 23rd Thu, Dec. 21st Tue Dec.. See that Catholic Bibles is the Revised Standard version ( RSV ), and 5 languages... The male British accent of the classic Catholic Bible a New translation as 2017! All through the ages those who would reject Christ teaching and his Church the...